martes, junio 23

La voz de Fernando Torres

¡Cuidado, que no vamos a hablar de fútbol! Pero hace un par de semanas, con todo el revuelo que se formó con el fichaje de Christiano Ronaldo y Kaká, Fernando Torres dijo unas palabras muy interesantes. A la pregunta de: ¿Se pagaría esa barbaridad por el fichaje de algún futbolista español? Fernando Torres respondió: En el extranjero sí, pero en España, seguro que no. Tenemos el defecto de valorar más a los de fuera que a los nuestros. Suele ocurrir en otros países. Quizá el fútbol esté montado de esta manera.
Pero… ¿y en la literatura? ¿Se valora más a la gente de fuera que a los nuestros? ¿Las editoriales españolas están dispuestas a pagar más pasta por un autor extranjero (un Kaká, es decir, un Stieg Larsson) que por un autor español (un Villa, que traducido al mundo literario, perfectamente podría ser un Ildefonso Falcones o un Vázquez Figueroa).
De momento, la mayoría de escritores españoles, estamos en un mercado de tercera (o de regional preferente), sobre todo si nos comparamos con los escritores extranjeros. Probablemente me sobrarían dedos de una mano, si quisiera comparar los autores nacionales que compiten en igualdad de condiciones con la gran masa de escritores internacionales.
Sea como sea, quisiera plantear un hipotético futuro que durante el podcast de Onda, Juanmi dejó caer sobre la mesa y que apenas pudimos debatir: ¿Y si la publicación de libros electrónicos conlleva que los autores comiencen a publicar sus libros a través de sus propias webs o a través de sus agencias literarias? ¿Y si los King, los Cussler, los Brown, las Cornwell y los Follet publicaran sus propios libros o fueran los agentes literarios los que se ocuparan de la gestión? Alguien ya aseguró en este blog que cuando un escritor firmaba con Carmen Barcells, la agencia vendía a la editorial los derechos del libro analógico, pero los derechos electrónicos se los reservaba la agencia. ¿Y si los derechos de los grandes autores internacionales no se vendieran a las editoriales españolas y los libros considerados grandes transatlánticos se gestionaran directamente desde el extranjero?
Quizás, en ese momento, las editoriales españolas dejarían de considerar al español como objeto de segunda clase y pasaríamos de tercera regional a primera y las palabras de Fernando Torres refiriéndose al mundo de los libros (perdón… del fútbol) dejarían de tener valor.

By David Mateo with 7 comments

7 comentarios:

Según tengo entendido, el que un autor sea extranjero favorece a la editorial ya que existen críticas previas de ese libro. Ahora bien: si una saga fantástica vende más porque el autor se apellide Scott que Sánchez... eso ya depende de la educación cultural de este país y de los compradores de libros.

Más que críticas previas, existe una trayectoria de venta, así que el riesgo de publicación es menor.

No sé yo el problema de cambiar el modelo de distribución es sustituirlo por uno que funcione igual, que aporte las mismas sinergias... El problema no es el formato, es la distribución de ese formato y el retorno de la inversión. Y bueno, Sí sé que si Aguilera hace el favor de sacarse el Juanmi y se autobautiza como Jhon M. Aguilera.... Bueno, sus amigos se descojonarán un rato pero el venderá un 200% más.
Digo esto porque recién terminé Mundos en la Eternidad, de Aguilera y Redal, y me pareció la Space Opera Hard más buena que he leído. A la altura de Hyperion, por lo menos.

Ahí le has dado. Expectativas de venta. Un autor extranjero, especialmente en la literatura de género (lease lo que convenga) obtiene de salida mayores tiradas y promoción que un nacional; y sabemos que tirada y promoción es igual a ventas. Matemática de mercado. ¿Por qué? Pues que se lo expliquen a todos los que lleváis años publicando y lo sufrís en vuestras carnes. Respecto a lo que comentasteis en el Podcast de Victor, el tema daba para un programa entero, la verdad. El futuro depara muchos cambios en el mundo literario y se nos vienen encima como una avalancha.

Cambios vendrán. Seguro, pero pillará al mercado (como a los politicos la crisis) desprevenido porque no quieren ver una realidad que se afianza poco a poco.
En cualquier caso, es fundamental la promoción que hacen los puntos de venta y las editoriales. Cuando fuí a comprar la Red de Indra tuve que pasearme por varias librarias. Me miraban diciendo: ¿Qué está pidiendo éste, con ese título?. Sin embargo, la de Noturna de Del Toro estaba EN TODOS LOS ESCAPARATES. Joder, ¿cómo se va a poder competir?. Una tuve que buscarla y la otra te la metían por los ojos.
Mazarbul

Al lorito con la noticia que ha subido Javi a Stardust:

http://www.stardustcf.com/notiindiv.asp?noti=3944

Así se hacen las cosas y así se apoya a un escritor.

¿No será posible que este "desbalance" se deba también a una tradición existente en el mundo editorial español en comparación con el anglosajón, por ejemplo? Por lo menos en lo que respecta a la literatura fantástica y de ciencia ficción, los anglosajones vienen publicando en masa por muchas décadas, mientras se apoyan en un mercado inmenso que mueve millones de libros y en el que no existe prejuicios contra la literatura de los géneros fantásticos. En cambio, tanto en España como en Latinoamérica, la tradición literaria de "prestigio" tiene que ver con una literatura dramática, realista, incluso política, que poco o nada tiene que ver con la fantástica, a la cual se la ha visto tradicionalmente como literatura "infantil" -también muy desprestigiada-. Si las editoriales lanzan los títulos de grandes ventas anglosajones y de otros países donde también se han vendido bien, las posibilidades de repetir el éxito en España son muy altas. Es lógico pensar que miren con ojos suspicaces a los autores de habla castellana...
Sin embargo, creo que eso está cambiando, poco a poco, pero lo está haciendo.

    • Popular
    • Categories
    • Archives