miércoles, septiembre 10

Daños irreparables

La Rowling sufre estrés, o al menos eso ha alegado en el juicio que mantuvo con el escritor Steven Vander y la editorial RDR Books. Y es que despertarse una buena mañana, ir a la librería más cercana de tu mansión de mil millones de euros y encontrarse con que alguien ha plagiado tu mundo, tus personajes y el universo mágico que envuelve tus libros, suele causar este tipo de traumatismos mentales.


Esta es la cara que se le ha quedado a nuestra amadísima Rowling tras el estrés padecido en el juicio.

¡¡Rowling, supéralo como la Pantoja, y escribre otro libro!!


El juicio que la escritora ha mantenido con la editorial y el susodicho elemento le ha causado tanto agotamiento emocional que ha sido incapaz de escribir una sola página desde entonces (suerte que se haya ganado meritoriamente una fortuna, porque si fuera una mileurista como el 80% de los escritores españoles, que tiene un trabajo de cuarenta horas, la parienta le acribilla nada más cruzar la puerta de casa y los churumbeles le lloran hasta las once o las doce de la noche porque no quieren acostarse, veríamos cómo llevaría las neuronas del estrés). No obstante, al césar lo que es del césar, y si el señor Vander ha fusilado los textos de la Rowling, que pague como un cabrón, que para enriquecerse otro con las aventurillas del niño mago, me enriquezco yo que para eso me he tomado la molestia de crearlo.


Este tío tan seriote es Steven Vander Ark, el demandado, que es tan fan de Harry Potter que incluso se parece a él de mayor. Se cree que por las noches se mutila la frente. La de al lado parece una zombi recién salida de una peli de Romero. Sí, lo sé.


Y parece que eso mismo ha pensado el juez, que le ha hecho pagar al editor de RDR Books 6.750 dólares (4.781 euros) por «daños irreparables» del copyright. Se ve que el señor Vander era un gran aficionado a las aventurillas del niño mago y no se le ocurrió otra cosa que crear una página web: www.hp-lexicon.org/ (que obviamente ya no existe) en la que se recogían todas las magias de los libros, las reglas del juego de las pelotitas y la escoba (son las seis y media de la mañana, no me pidáis que haga malabarismos mentales) y las típicas chorradillas frikis que atañen a los personajes: ¿tiene alguna marca más Harry a parte de la de la frente? ¿dónde la tiene? ¿son vírgenes el ochenta por cien de las maestras de Howards? ¿entonces por qué da la sensación de que a todas le han metido el palo de una escoba por detrás?

Se ve que la página se convirtió en un fenómeno de masas (como suelen pasar con todas las cosas que atañen al niño mago) y llegó el editor de RDR Books y sugirió al autor que convirtiera el contenido de la web en un libro. Así nació el «Harry Potter Lexicon», referencia obligada de todos los niños cerriles estadounidenses que al ver la primera película no entendieron como un criajo puede atravesar con un carro de Mercadona la columna de una estación o como se puede hablar con las serpientes haciendo todo el rato pssssssssh… pssssssshhhhh (se cree que en el Harry Potter Lexicon se hace una disertación muy profunda sobre el sonido que debe aplicarse a las pes, a las eses y a las haches para que adquieran un matiz linguoalveolar, interdental o linguopalatal y poder mantener una conversación fluida con una anaconda antes de ser comido y digerido durante dolorosas horas).

Bueno, el caso es que a la editorial RDR Books se le ha caído el pelo y le toca indemnizar a la Rowling y a la Warner con más de seis mil dólares y la promesa de que no volverán a desvelar las claves para mantener una conversación informal o formal con ninguna especie de serpiente.

Psssssshhhh psssssssssshhhh psh pssssssssshhhh (que según el Harry Potter Lexicon significa: «me voy a escribir).

La noticia sin coñas y contada como Dios manda en el País. Gracias al informador colorado.


Las serpientes te desean que pases feliz día... psssshhh psssssssshhh psssssssssshhhh...



By David Mateo with 7 comments

7 comentarios:

Está claro que la JKR no escribe los libros. Son propiedad de la Warner: un producto preparado para el cine. De ahí el follón con el pobre fan.

Hombre, tanto como pobre, pobre... no sé yo qué decirte. Se ha arriesgado cogiendo algo que no le tocaba y se ha quemado.

La tipa esta ya se calcó el cómic de Los libros de magia, de Gaiman (creo)

No creas tanto...

Sabelo.

De todas maneras, con lo que habrá ganado con el lexinton ese, 6.000 dolares será un regalo...

Un saludín

Eso digo yo, que por 6000 dolares de multa me pongo ya mismo a reescribir LA Sombra del Viento (Bueno, La Sombra de la brisa, que uno tiene su dignidad)

O "A quien buen Zafón se arrima, buena sombra le cobija", que no es lo mismo pero tanto monta monta tanto Isabel como Fernando. Si es que el refranero español es sabio.

ha, I am going to try out my thought, your post bring me some good ideas, it's really amazing, thanks.

- Joe

    • Popular
    • Categories
    • Archives